SCARLETT SC-2165 инструкция по эксплуатации онлайн — страница 6
Инструкция SCARLETT SC-2165 для устройства конвекционный обогреватель содержит страницы на русском языке.
Размер файла: 577.20 kB. Состоит из 6 стр.
Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF
Во избежание утечки тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ/ ОТКЛЮЧЕНИЕ КОНВЕКТОРА
УВЕЛИЧЕНИЕ ВЫБРАННОГО ЗНАЧЕНИЯ
УМЕНЬШЕНИЕ ВЫБРАННОГО ЗНАЧЕНИЯ
Для корректной работы при использовании ПДУ, всегда направляйте излучатель сигнала прямо на приемник
сигналов на лицевой поверхности прибора.
Избегайте попадания прямых солнечных лучей на ПДУ.
Не роняйте ПДУ и не подвергайте воздействию влаги
ПДУ работает от батарейки CR2025 3V (поставляется в комплекте).
Если не предполагается использование ПДУ длительное время, то обязательно извлеките из него батарейку
во избежание окисления контактных элементов.
Регулярно очищайте конвектор от пыли и грязи, поскольку накапливающаяся пыль и грязь могут снизить
эффективность его работы.
Перед очисткой отключите конвектор от электросети и дайте ему остыть.
Протрите конвектор снаружи влажной мягкой тканью. Не используйте органические растворители,
агрессивные химические или абразивные вещества.
Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Смотайте шнур питания.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
NÁVOD K POUŽITÍ
Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
lektrické sí
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto,
NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o
použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní střediska.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Pro zamezení popálenin nesáhejte na ohřátou plochu přístroje za provozu, používejte rukojeť.
Nestavte přístroj vedle vznětlivých předmětů a látek anebo vedle předmětů, které se snadno deformují působením
teploty.
Pro zamezení přetížení napájecí sítě nezapojujte konvektor současně s jinými výkonnými elektrickými přístroji do též
Za provozu ničím nezakrývejte přístroj.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
SCARLETT SC-2165 инструкция по эксплуатации онлайн — страница 4
Инструкция SCARLETT SC-2165 для устройства конвекционный обогреватель содержит страницы на русском языке.
Размер файла: 577.20 kB. Состоит из 6 стр.
Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF
TEMPERATURE SETTING
• Press the «+» or «-» buttons located on the control panel to set temperature.
•
The temperature can be set within the range of +5 to +35 °С (with 1 °С increment). By default, the set temperature is
• The temperature symbol will flash during the setting process, and will stop flashing when the setting is completed.
• The convector heater will periodically turn itself on and off automatically to maintain the set temperature. When
desired room temperature is reached, the convector will switch off automatically. When the room temperature
decreases, the device will automatically turn on to heat the room air again.
LOCKING/UNLOCKING
• Press the «+» and «-» buttons simultaneously to switch locking function on. To unlock, press
the «+» and «-» buttons simultaneously again.
SWITCHING OFF
• To switch the convector off, set the on/off switch to the «0» position.
WARNING!
• Keep room doors and/or windows closed to heat the air properly.
REMOTE CONTROL UNIT
SWITCHING THE CONVECTOR ON/OFF
THIS BUTTON INCREASES THE SETTING VALUE
THIS BUTTON DECREASES THE SETTING VALUE
• To provide correct operation of the remote control unit, always point the signal transmitter directly to the signal
receiver located on the front panel of the appliance.
• Protect the remote control unit from direct sunlight.
• Protect the remote control unit from falling and moisture.
• Replace remote control unit batteries in due time (1xCR2025 3V).
• If you do not intend to use the remote control for a long time, remove the batteries to prevent oxidation of battery
CLEAN AND CARE
• The convector should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface. As this may result the convection
• Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
• Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
• Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance. Ensure the convector is completely cool.
• Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
• Reel on the power cord.
• Keep the appliance in a dry cool place.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.